Home

http://i2.wp.com/www.whatthebuck.it/wp-content/uploads/Logo-V-4.png?resize=900%2C412

Benvenuti nel What The Buck!?

CHI SIAMO?
Il What The Buck!? - Italian Translation Team - è il gruppo di traduzioni Brony più grande in Italia. Il nostro scopo è quello di tradurre sia materiale ufficiale di My Little Pony che qualsiasi lavoro della fandom per renderlo disponibile a tutti i Brony italiani. Il team è composto dai migliori Traduttori, Subber e Impaginatori selezionati attraverso severe prove e test di qualità per assicurare sempre materiale di ottimo livello alla nostra utenza. Noi non traduciamo solo episodi o FanFiction ma anche fumetti, canzoni, webcomics, animazioni e quant’altro.

Link Utili

REGOLAMENTO - CONTATTACI

Adori tradurre oppure te la cavi con la grafica? Allora perché non provi ad entrare nel nostro team, iscriviti QUI

Visualizzare Correttamente i Nostri Sottotitoli

Esistono due modi per guardare le nostre release video: La prima in streaming sui nostri canali Dailymotion e Youtube, e la seconda scaricare i nostri file .ASS dalla nostra cartella Dropbox.

Nel secondo caso, qui sotto due esempi, per chi usufruisce di entrambi le tipologia avrà notato che il design dei nostri font sono differenti.

http://i1.wp.com/www.whatthebuck.it/wp-content/uploads/1.jpg?resize=450%2C350
http://i2.wp.com/www.whatthebuck.it/wp-content/uploads/2.jpg?resize=450%2C350

Nell'immagine a sinistra lo stile è quello corretto e creato apposta per una facile lettura. In quella di destra invece è incorretta e con sbagli di grandezza che possono portare a un'errata lettura del file.

Come risolvere facilmente questo problema?
Purtroppo i file .ASS non possono implementare font e senza averli installati sul nostro PC sarà impossibile visualizzarli.

Scaricatevi questi file e apriteli normalmente sia con Windows (XP, 7, etc) che Mac.

Font Pack .ASS (Impress BT - Perfect DOS VGA 437)